From the Guardian by William Dalrymple author of Return of a King: The Battle for Afghanistan, 1839-1842:
One of the very first Indian words to enter the English language was the Hindustani slang for plunder: “loot”. According to the Oxford English Dictionary, this word was rarely heard outside the plains of north India until the late 18th century, when it suddenly became a common term across Britain. To understand how and why it took root and flourished in so distant a landscape, one need only visit Powis Castle.
The last hereditary Welsh prince, Owain Gruffydd ap Gwenwynwyn, built Powis castle as a craggy fort in the 13th century; the estate was his reward for abandoning Wales to the rule of the English monarchy. But its most spectacular treasures date from a much later period of English conquest and appropriation: Powis is simply awash with loot from India, room after room of imperial plunder, extracted by the East India Company in the 18th century.
There are more Mughal artifacts stacked in this private house in the Welsh countryside than are on display at any one place in India – even the National Museum in Delhi. The riches include hookahs of burnished gold inlaid with empurpled ebony; superbly inscribed spinels and jewelled daggers; gleaming rubies the colour of pigeon’s blood and scatterings of lizard-green emeralds. There are talwars set with yellow topaz, ornaments of jade and ivory; silken hangings, statues of Hindu gods and coats of elephant armour.